Vi skal noget sammen

Gaffa giver ⭐️⭐️⭐️⭐️ og Nordic Style Magazine skriver det er “en vidunderlig blanding af farver og temaer, der gentagne gange betager og fortryller.” Klik på billedet for at læse mere.

Otte-sange på otte sprog

Sange på dansk, tysk, islandsk, engelsk, fransk, spansk, græsk og arabisk samt en håndlavet bog i 200 nummererede eksemplarer. Per Blochs tredje musikalbum hedder Kokoro. Klik på billedet for at læse mere.

Grå musikvideo i farver

Den islandsk-danske kunstfotograf Katrín Björk har skabt en forunderlig og stemningsfuld video til Grey med dryssende flormelis, snestorm og hudløshed.
Klik her for at se videoen

Euforisk musikvideo

Elvira Friis, Baard Owe og Peerish
Storslået musikvideo der forener strip, poledance og avantgarde-pop. Videoen findes både i en censureret og en ucensureret version
Klik her for at læse og se mere

I provinsen: Banan gror ud af væg

Tirsdag den 5. april, kl. 12.46

“Jeg tror søreme, at jeg vil bruge dagen på at reseache lidt på bronzestøberuddannelsen. Jeg trænger til at lave noget med hænderne. Håndværk.
Glæder mig i øvrigt til at se taget på Skuespilhuset skifte farve, som et andet forvandlingsbolche. Det tager dog nok sin tid for den 1,25 mm tykke og 40 ton tunge kobbertagbeklædning at irre. Men hva’, jeg har god tid. Boblerne i danskvand har ikke – men jeg har.”

Smoking Mannequin


Om Stimuli.dk

Idé
Pia Maarup Carlsson og Per Bloch

Forsidefoto
Carsten Egevang

Design
Insats v. Pia Maarup Carlsson

Programmering
KMS Consult v. Kristoffer Mads

Kokoro Live – nu med 10 sprog

Når sangene fra Kokoro-albummet bliver spillet live i Nuuk skal der naturligvis indgå grønlandsk. Og når koncerten er en del af Nuuk Nordisk Kulturfestival skal der naturligvis være yderligere et nordisk islet ... finsk!

Ingen af Kokoro-koncerterne har været ens. Under fuldmånen i Athen var den græske musiker Krystalia Theodorou og fransk-græske dansere med, så da vi blev inviteret til Nuuk Nordisk Kulturfestival bad vi Pauliina Oinonen og Seqininnguaq L. Poulsen deltage med henholdsvis finsk og grønlandsk oplæsning. Helt i Nuuk Nordisks ånd om nordiske krydsninger og samarbejder.

Pauliina havde oversat sangteksten fra den arabiske الأذرع المفتوحة (”Åbne arme”) som kom til at hedde ”Avosylin” og Najâraq Egede havde oversat spoken word-teksten ”Som i en drøm”, der kom til at hedde ”Soorlu sinnattoq” og blev læst op af Seqininnguaq. På den måde blev Kokoro-albummets otte sprog udvidet til 10 sprog.

Rammen om sangene var stadig klassiske instrumenter og elektroniske elementer og publikum fik også fortællinger om sangenes oprindelse og hvordan det ret specielle koncept med otte kærlighedssange på otte forskellige sprog er opstået.

I forbindelse med festivalen deltog Per Bloch ved Nuuk Nordisk Talks med den islandske keramiker Antonía Bergþórsdóttir og den italienske kunsthistoriker og filosof Lorenzo Imola under overskriften ”Collaboration between art forms” og gæstede sangskriveren Jacob Froberg og Persian Electro Orchestra som vokalist.

Og nu ensemblet var fløjet helt til Nuuk blev deres talenter også sat i spil ved at Jesper Skovgaard spillede en solo-koncert som Noosfære og Christine og Peter spillede en klassisk koncert, der blev gæstet af den grønlandske forfatter Pivinnguaq Mørch. Han læste digte fra sin bog “Arpaatit qaqortut”, som betyder “de hvide kondisko” på grønlandsk.

Nuuk Ugeavis havde koncerten på forsiden (topbilledet) og en artikel om koncerten, som blev støttet af Solistforbundet, Nordens Institut i Grønland (musikernes rejse fra DK til GL) og Dansk Musiker Forbund og som blev fotograferet af Charlotte Lakits – se hendes billeder via nedenstående link. Den islandske musikjournalist og adjunkt Arnar Eggert Thoroddsen skrev et blogindlæg om sit besøg under Nuuk Nordisk og nævnte Kokoro-koncerten i rosende vendinger.

Ensemble:
Per Bloch – sang
Christine Raft – flygel
Peter Morrison – cello
Jesper Skovgaard – elektronik
Pauliina Oinonen – finsk oplæsning
Seqininnguaq L. Poulsen – grønlandsk oplæsning

Tags: , ,