I met this Indian princess … Sådan starter sangen 12. En medrivende popsang om det sanselige møde imellem eksotisk og vestlig kultur og udgivet på albummet Kokoro Remakes. 16 nyfortolkninger af Per Blochs otte kærlighedssange på otte forskellige sprog udgivet på...
»Der er noget spændende ved at give råstofferne til sangene videre til andre musikere. Fri leg, ingen begrænsninger og helt ude af kontrol. Og så er der jo garanti for, at der kommer noget helt nyt og uventet tilbage«, siger Per Bloch om det nye albums unikke proces....
Jeppe Engell fra SAMDATA\HK stillede spørgsmålet: “Hvordan lyder SAMDATA?” og sådan kom jeg i gang med at producere ny kendingsmelodi og nogle små “breakers” til at adskille indslagene i podcasten. Jeg baserede lydene på både analoge og...
Jeg mødte kram, tårer, racisme, kulturforskelle, skarpe spørgsmål og skarp kritik. Kort sagt både åbne arme og korslagte arme. Jeg mødte Maja, Ibrahim, Lise, Ahsan, Lotte, Meena, Magnus, Goran, Marlene, Osama, Dennis, Lashta m.fl. Kort sagt mennesker fra Danmark,...
Fra Cinematekets program: “Shiro Toyodas hjerteskærende og mesterlige ‘Wild Geese’ (1956) er en filmatisering af Mori Ogais bestseller-roman fra 1911. Den bliver introduceret af oversætter Mette Holm, der både har fordansket Murakamis romaner og en...
Under the headline “Ambitious and successful” the music magazine Gaffa gives Kokoro four stars and write that the work is “well thought out and complete” But why eight love songs in eight languages? By using more languages, a wider spectrum of...
Seneste kommentarer