Vi skal noget sammen

Gaffa giver ⭐️⭐️⭐️⭐️ og Nordic Style Magazine skriver det er “en vidunderlig blanding af farver og temaer, der gentagne gange betager og fortryller.” Klik på billedet for at læse mere.

Otte-sange på otte sprog

Sange på dansk, tysk, islandsk, engelsk, fransk, spansk, græsk og arabisk samt en håndlavet bog i 200 nummererede eksemplarer. Per Blochs tredje musikalbum hedder Kokoro. Klik på billedet for at læse mere.

Grå musikvideo i farver

Den islandsk-danske kunstfotograf Katrín Björk har skabt en forunderlig og stemningsfuld video til Grey med dryssende flormelis, snestorm og hudløshed.
Klik her for at se videoen

Euforisk musikvideo

Elvira Friis, Baard Owe og Peerish
Storslået musikvideo der forener strip, poledance og avantgarde-pop. Videoen findes både i en censureret og en ucensureret version
Klik her for at læse og se mere

I provinsen: Banan gror ud af væg

Tirsdag den 5. april, kl. 12.46

“Jeg tror søreme, at jeg vil bruge dagen på at reseache lidt på bronzestøberuddannelsen. Jeg trænger til at lave noget med hænderne. Håndværk.
Glæder mig i øvrigt til at se taget på Skuespilhuset skifte farve, som et andet forvandlingsbolche. Det tager dog nok sin tid for den 1,25 mm tykke og 40 ton tunge kobbertagbeklædning at irre. Men hva’, jeg har god tid. Boblerne i danskvand har ikke – men jeg har.”

Smoking Mannequin


Om Stimuli.dk

Idé
Pia Maarup Carlsson og Per Bloch

Forsidefoto
Carsten Egevang

Design
Insats v. Pia Maarup Carlsson

Programmering
KMS Consult v. Kristoffer Mads

Kokoro på Arctic Sounds

8 kærlighedssange på 8 forskellige sprog på Grønlands største musikfestival

Vi var blevet inviteret af festivalen Arctic Sounds i Sisimiut, Grønland, for at spille Kokoro live. I programmet stod:

Koncerten er alt andet end almindelig. Sammen med sit ensemble spiller Per Bloch sit album “Kokoro”, hvor han synger på engelsk, tysk, dansk, islandsk, fransk, spansk, græsk og arabisk. Kokoro betyder hjerte på japansk og koncerten er en rejse i sprog og diversitet og er skræddersyet til Arctic Sounds: 8 kærlighedssange på 8 sprog.

Kokoro viser, at musik er et universelt sprog. At rationel forståelse ikke er alt. Man kan forstå mere end man tror – det handler om hvordan man lytter til verden omkring en.

Kokoro-ensemblet var Per Bloch, Anja Tietze Lahrmann, Torbjørn Eika Jørgensen, Jesper Skovgaard and Troels Abrahamsen. Duetten Queen of Hearts spillede vi med den grønlandske skuespiller, maskedanser og sangerinde Arnaq Petersen.

Vi spillede koncerten i Kulturhuset Taseralik, lavede lytte-arrangement for det netop udgivne album “Panneq” og deltog i nordisk udveksling og netværk, som er festivalens kendetegn. Efter koncerten tog Per Bloch videre til Nuuk for at lave børnebogsarrangement i boghandlen Atuagkat, indspille musikvideo og lave presse for “Panneq”.

Koncerten og rejsen til Grønland blev støttet af Nordisk Kulturkontakt, Wilhelm Hansen Fonden, Dansk Artist Forbund, Dansk Musiker Forbund, NAPA og Isaksen Design.

Foto fra koncerten i Taseralik af Kim Insuk

Tags: ,

Kokoro Live – nu med 10 sprog

Når sangene fra Kokoro-albummet bliver spillet live i Nuuk skal der naturligvis indgå grønlandsk. Og når koncerten er en del af Nuuk Nordisk Kulturfestival skal der naturligvis være yderligere et nordisk islet ... finsk!

Ingen af Kokoro-koncerterne har været ens. Under fuldmånen i Athen var den græske musiker Krystalia Theodorou og fransk-græske dansere med, så da vi blev inviteret til Nuuk Nordisk Kulturfestival bad vi Pauliina Oinonen og Seqininnguaq L. Poulsen deltage med henholdsvis finsk og grønlandsk oplæsning. Helt i Nuuk Nordisks ånd om nordiske krydsninger og samarbejder.

Pauliina havde oversat sangteksten fra den arabiske الأذرع المفتوحة (”Åbne arme”) som kom til at hedde ”Avosylin” og Najâraq Egede havde oversat spoken word-teksten ”Som i en drøm”, der kom til at hedde ”Soorlu sinnattoq” og blev læst op af Seqininnguaq. På den måde blev Kokoro-albummets otte sprog udvidet til 10 sprog.

Rammen om sangene var stadig klassiske instrumenter og elektroniske elementer og publikum fik også fortællinger om sangenes oprindelse og hvordan det ret specielle koncept med otte kærlighedssange på otte forskellige sprog er opstået.

I forbindelse med festivalen deltog Per Bloch ved Nuuk Nordisk Talks med den islandske keramiker Antonía Bergþórsdóttir og den italienske kunsthistoriker og filosof Lorenzo Imola under overskriften ”Collaboration between art forms” og gæstede sangskriveren Jacob Froberg og Persian Electro Orchestra som vokalist.

Og nu ensemblet var fløjet helt til Nuuk blev deres talenter også sat i spil ved at Jesper Skovgaard spillede en solo-koncert som Noosfære og Christine og Peter spillede en klassisk koncert, der blev gæstet af den grønlandske forfatter Pivinnguaq Mørch. Han læste digte fra sin bog “Arpaatit qaqortut”, som betyder “de hvide kondisko” på grønlandsk.

Nuuk Ugeavis havde koncerten på forsiden (topbilledet) og en artikel om koncerten, som blev støttet af Solistforbundet, Nordens Institut i Grønland (musikernes rejse fra DK til GL) og Dansk Musiker Forbund og som blev fotograferet af Charlotte Lakits – se hendes billeder via nedenstående link. Den islandske musikjournalist og adjunkt Arnar Eggert Thoroddsen skrev et blogindlæg om sit besøg under Nuuk Nordisk og nævnte Kokoro-koncerten i rosende vendinger.

Ensemble:
Per Bloch – sang
Christine Raft – flygel
Peter Morrison – cello
Jesper Skovgaard – elektronik
Pauliina Oinonen – finsk oplæsning
Seqininnguaq L. Poulsen – grønlandsk oplæsning

Til top

Tags: , ,

SPOT på Kokoro (og omvendt)

En blanding af cello, flygel, elektronik, sang, stemningsfuldt lys samt sange på otte sprog smeltede sammen i Musikhusets Lille Sal, da SPOT Festival havde inviteret sit publikum til at opleve Kokoro live

Sangene er før blevet vakt til live så forskellige steder som under den græske fuldmåne, i en badeanstalt på Amager og i Operaen i København. Denne eftermiddag i Aarhus var det i helt nye arrangementer, men stadig med klassiske instrumenter og elektroniske elementer som rammen om Per Blochs sang. Publikum fik også fortællinger om sangenes oprindelse og hvordan det ret specielle koncept med otte kærlighedssange på otte forskellige sprog er opstået.

I programmet skrev SPOT:

Kokoro Live er en koncert ud over det sædvanlige. Sammen med Christine Raft, Ida Nørholm og Jesper Skovgaard vil Per Bloch fremføre sit album, ‘Kokoro’, hvor han synger sange på engelsk, tysk, dansk, islandsk, fransk, spansk, græsk og arabisk. Kokoro betyder hjerte på japansk, og alle sange har temaet kærlighed. Koncerten Kokoro Live en rejse i sprog og mangfoldighed og er skræddersyet til SPOT.

Koncerten blev støttet af Dansk Musiker Forbund og fotograferet af Mathias Hornshøj Hansen – se hans billeder via nedenstående links

Ensemble
Per Bloch – sang
Ida Nørholm – cello
Christine Raft – flygel
Jesper Skovgaard – elektronik

Til top

Tags: , ,

Fuldmåne over Athen

Fuldmånen hang glødende over Observatoriet på højen over for Akropolis, da græske, franske, norske og danske kræfter mødtes i multisproglig hybridkoncert

Der var kø ved portene til observatoriehaven, da koncerten gik i gang. 400 publikummer havde fået plads foran danske Theophilus Hansens smukke observatoriebygning. En håndfuld aviser og hjemmesider havde skrevet om koncerten, og de græske nyheder (ERT) var mødt op og sendte live – se video øverst.

Kunstnere fra Grækenland, Norge, Danmark og Frankrig – fire musikere og to dansere – skabte en unik fuldmånekoncert baseret på Per Blochs Kokoro-album: otte kærlighedssange på otte forskellige sprog. Heraf én på græsk.

Kulturkrydsning og grænsebrud
En ekstraordinær scenografi under åben himmel, tilsat sommerbrise (nogle gange deciderede vindstød), lys og stjerner, musik og dans. Sangene var på dansk, islandsk, engelsk, tysk, fransk, spansk, græsk og arabisk, samt en helt ny komposition skabt specielt til aftenen, som en hyldest til fuldmånen. Den blev fremført af græske Krystalia Theodorou og Per Bloch: optagelser af bylyde fra Athen og København samt klangflader og toner.

Musikerne var iklædt tøj fra den græske tøjdesigner Ioanna Kourbela. Kvinderne i hvide kjoler, der sendte tankerne i retning af de nymfer, som siges at have befolket højen i det antikke Athen.

Begrebet ‘verdensmusik’ fik helt ny betydning, og Kokoro blev vakt til live i det land, hvor Per Bloch skrev den første af sangene, den græske sang Ελευθερία (Eleftheria).

Idéen til koncerten blev født i 2012 og var på grund af flygtningekrisen og tidens politiske strømninger mere relevant end nogensinde. Koncerten hyldede humanisme, kulturkrydsning og internationalt samarbejde og havde uropførelse aftenen før i auditoriet hos Det Danske Institut i Athen, som også var medarrangører af fuldmånekoncerten.

Koncerten blev vakt til live i samspil med Det Danske Institut i Athen og The National Observatory of Athens og var støttet af Sonning Fonden, Det Danske Institut i Athen, Koda, Oticon Fonden, Den Bøhmske Fond, Tempi og DJBFA.

Ensemble
Per Bloch – sang og elektronik
Krystalia Theodorou – elektronik og synth
Christine Raft – klaver
Live Johansson – cello
Evita Pitara & Cédric Gagneur – dans


Foto: Morten Eggert

Til top

Tags: , , ,

Genrebastard & sprogfyrværkeri

At fejre udgivelsen af et album med 8 kærligheds-sange på 8 sprog kræver minimum kinesisk violin, indiske fløjter, synthesizer, et multietnisk publikum og laserlys: "Kokoro" blev lanceret med manér

Udgivelsen af ‘Kokoro’ med de 8 kærlighedssange på 8 sprog blev markeret med en genrebastard af en koncert hvor klassiske, rytmiske og elektroniske musikere skabte en lydfusion omkring sprogfyrværkeriet.

Publikum slængede sig på Kvadrats langhårede luksustæpper samt i designersofaer i Studie 3 på Det Kongelige Danske Musikkonservatorium. Eksotiske instrumenter, vibrafon, et væld af strengeinstrumenter og et gennemsigtigt klaver gav musikken et alsidigt og mangefarvet udtryk. Skuespilleren Kirsten Norholt sang dronningens stemme i duetten “Queen of Hearts”.

“Kokoro” er udkommet på streaming-tjenesterne og som download samt i et lille oplag som håndlavet bog, skabt i samarbejde med designeren Lil’Ol’Lady. Den eksklusive bog blev præsenteret og solgt efter koncerten.

Køb Kokoro-bogen (internt link)

Musikerne var iklædt tøj af Barbara Í Gongini og koncerten blev støttet af Frederiksberg Kommunes Musikudvalg.

Foto: Lukas Renlund – se flere fotos via linket nederst

Ensemble:

Christine Raft (klaver)
India Hooi (kinesisk violin, indiske fløjter, kinesisk fløjte, synth, sang etc.)
Lars Vestergaard Larsen (slagtøj)
Noah Rosanes (guitar og elektronik)
Per Bloch (sang, oplæsning, guitar og elektronik)
Teknik og lys: Renato Vieira Ribeiro og Nicholas Karlberg
Special guest som Hjerter Dame i “Queen of Hearts”: Kirsten Norholt

Køb Kokoro-bogen (internt link)
Læs mere om Kokoro (internt link)
Se Lukas Renlunds fotoserie fra koncerten
(eksternt link)
Kokoro-musikken på iTunes og Spotify
Følg Kokoro på Facebook
(eksternt link)
Se et kort klip fra øvningen op til koncerten (eksternt link)

Til top

Tags: ,

Skumringskoncert på seks sprog

Musikmagasinet Gaffa gav fire stjerner i en begejstret anmeldelse: "… tryllebundet af historien og specielt det flotte musikalske stykke arbejde, der dannede rammen om det stemningsskabende stykke håndværk.”

Aarhus Festuge præsenterede:

“Med kærligheden som omdrejningspunkt skaber musiker og forfatter Per Bloch og ensemble en skræddersyet koncert i Sankt Nikolaj Kirke, hvor oplæsning smelter sammen med klassisk, rytmisk og elektronisk musik.”

Koncerten bestod bl.a. af numre fra det multisprogede album ’Kokoro’, som på koncertens tidspunkt ikke var udkommet. Gaffa: “… de sange, der blev sunget på sprog, som jeg ikke umiddelbart forstår, har afsat de største indtryk.”

Inden koncerten spurgte Gaffa til den idé bag Kokoro-albummet: 

“Ligesom der findes forskellige krydderier i køkkenet, så kan sproget i en sang også være en ingrediens. Det meste musik er på engelsk, men hvorfor? At tage flere sprog i spil er at udvide paletten af farver og dermed stemningerne – alt sammen for at vække følelser og variere smagsoplevelsen for lytteren.”

De mange sprog fik også et konkret eksotisk perspektiv ved at vi inviterede 50 unge flygtninge med til koncerten:

“Med koncerten vil vi gerne skabe en unik oplevelse, som ikke kun er en optræden, der afvikles fra en scene. Tænk hvis den kunne sætte ringe i vandet. Og så er min forhåbning, at flygtningene får en god oplevelse og ser noget dansk kultur, der rækker ud i nysgerrighed og legelyst”

Læs hele artiklen om invitationen af de unge asylansøgerne på Aarhus Festuges hjemmeside via linket nederst.

Et par publikumsrefleksioner:

“En stor oplevelse … taler direkte til mit indre univers … at erkende virkelighedens maskeringer og nå frem til at gøre sig fri af dem”

“Det var SÅ lækkert, at I ikke havde behov for at gemme jer bag et stort vulgært Pearl-trommesæt og overdimensionerede forstærkere.”

Til top

Tags: , ,

Salonkoncert i strømpesokker

Cellisten Freya Schack-Arnott, pianisten Christine Raft og forfatter/musiker Per Bloch bad gæsterne tage skoene af inden de kom ind i den private lejlighed, hvor de bød på moderne klassisk musik, oplæsning og sange på tre sprog

Lilla silke og en skønsom fusion af musikaliteter og ord blev blandet sammen ved en salonkoncert i hjemlige rammer på Store Kongensgade i København. Gæsterne måtte stille skoene inden de trådte ind til de 35 opstillede (og udsolgte) stole. Alle var tæt på og i strømpesokker – eller bare tæer.

I salonen stod flygel, cello, mikrofon og elektronik og en ganske unik sætliste var sat sammen til lejligheden. Klassiske værker af bl.a. John Cage og Olivier Messiaen, oplæsninger og sange af Per Bloch – blandt andet den spanske og græske sang fra hans kommende album Kokoro, der består af 8 kærlighedssange på 8 sprog. Og ikke mindst den spritnye sang “Aakriti”, som var komponeret i fællesskab og blev klar dagen før koncerten.

Fokus var på stemning og musik – ikke på genrer, regler og tradition. Målet var at give gæsterne en unik oplevelse ud over det sædvanlige. En af dem skrev efter koncerten:

“Tak for koncerten eller jeres performance skal jeg måske kalde den. En dejlig lille rejse i genrer og kunstarter. Meget smukt og kompetent leveret i skønne fysiske rammer.”

Efter en times koncert bød værtinden i lejligheden på et glas vin på den anden side af glasdørene til salonen.

Til top

Tags: , ,

Hypergrøn te med soundtrack

Alle billetter var solgt da Sing Tehus inviterede til salon med japansk matcha-te, musik, luksuriøse kager, oplæsning og anekdoter fra teens univers

På Instagram kaldte en af gæsterne bagefter det udsolgte arrangementet for ‘en times te-meditation hvor den japanske te-ceremoni blev genskabt i nordisk ramme’.

Sings invitation lød således:

“Den japanske tekunst møder musik og ord når matcha-mesteren Sander Viscor og musiker/forfatter Per Bloch går sammen med Sing Tehus om at blande sanseindtrykkene i en aftensalon. Vi lover en hypergrøn, stemningsfuld og multisanselig aften.”

Sander og jeg ville blande to verdener: teen og kunsten. Lade lyd, duft, ord, musik og smag blande sig hos publikum. Sander udførte en modificeret te-ceromoni, hvor jeg havde lavet en lydkulisse bestående at reallyde optaget i Sanders te-rum: bambuspiskeris, te-kedler og keramik. En slags te-soundtrack, der supplerede teoplevelsen, tilsat oplæsning og musik.

Læs mere om eventet her (eksternt link til Facebook)
Se Sing's fotos fra arrangementet (eksternt link til Facebook)
Se en af deltagernes foto fra arrangementet (eksternt link til Instagram)
Se Per piske matcha på Modern Wifestyles blog (eksternt link)

Til top

Tags: ,

Cinematastisk sanserejse

Cinemateket emmede af fransk stemning til det komplet udsolgte særarrangement “En bid af Paris”: foto-foredrag, coq au vin-middag og stumfilms-koncert med importerede musikere fra Lyon

Under et kultur- og sprogskoleophold i Lyon havde jeg mødt tre franske musikere og set deres ciné-concert til stumfilmen “Ménilmontant”. I ren og skær entusiasme lovede jeg dem at arrangere en forestilling med dem i Danmark.

Cinemateket sagde straks ja til at lægge lærred til og jeg gik i gang med finde finansiering. Lidt mere end et år efter idéen blev født, stod de tre musikere i Cinemateket og modtog lange klapsalver fra en fyldt Bio Carl.

Programredaktør Rasmus Brendstrup og jeg havde sammen udviklet aftenens sansebombardement: fransk mad, klassiske toner, arkitektur- og kunsthistorie – og selvfølgelig film. Mine delopgaver bestod bl.a. i at leje harper (hvor mange el-harper findes der i Danmark? Ikke mange …), instrumentkørsel, teknik og indlogering af franske musikere. Fra idé til afvikling.

Arrangementet blev realiseret i samspil og med støtte fra Den Ingwersenske Fond, Copenhagen Architecture Festival og Institut Français.

Fotograf Lars Schwander holdt foto-foredrag, inden SULT serverede coq au vin. Efter maden spillede harpenisten Diane Daher, fagottisten Claire Mouton og cellisten Audrey Podrini deres komposition til “Ménilmontant”, som tidligere havde været fremført på bl.a. Lumière-festivalen i Lyon og på La Médiatheque i Vaise.

Kommentar på Facebook: Et arrangement der måske tåler en slags gentagelse!

De to følgende dage efter koncerten lagde Cinemateket sal til indspilningerne til den sidste sang til mit kommende album: 8 kærlighedssange på 8 sprog. Claire, Diane og Audrey havde arrangeret cello, harper (el- og pedal) og fagot til den arabiske sang. De første musikindspilninger i Cinemateket nogensinde.

To’eren
Efter successen besluttede Cinemateket at lave en genopførsel af arrangementet. Den blev afholdt fire måneder efter. Konceptet var næsten det samme, dog var de franske musikere udskiftet med den klassiske pianist Christine Raft, der spillede sin første impro-koncert til den 36-minutter lange stumfilm. 

Læs mere om eventet hér (eksternt link til Facebook)
Se omtalen i Cinematekets program (eksternt link til pdf)
Mere om de 8 kærlighedssange på 8 sprog (eksternt link til Facebook)

Til top

Tags: , ,

Operahybrid og lysekroner

Med kærligheden som omdrejningspunkt skabte Peerish og ensemble en alsidig hybridkoncert i Opereaens foyer. Uden hensyn til genrer og med hele følelsesregistret som klangbund smeltede oplæsning sammen med klassisk, rytmisk og elektronisk musik

Stolerækker og trapper bugnede af entusiastisk publikum og deres respons var overvældende:

  • “Fantastisk koncert. Så gennemført – Smukt, smukt!”
  • “For “dævlan” da, hvor var det en smuk og dejlig koncert, fuld af kærlighed … tusind tak for den oplevelse”.
  • “En historie, kærlighed, en lille dreng, en hyldest til menneskeheden og dens diversitet med en dertilhørende bredspektret lydflade … det var fedt.”

Det Kongelige Teater præsenterede os således:

“Musiker og forfatter Per Bloch/Peerish skaber en skræddersyet hybridkoncert til Operaens foyer, hvor klassisk, rytmisk og elektronisk musik møder oplæsning i operaens unikke rum. En sammensmeltning af oplæsning fra hans roman Ti, tyve, tredive samt nyskrevet materiale og musik fra hans udgivelser – blandt andet fra det kommende album, som vil bestå af 8 kærlighedssange på 8 sprog.”

Fem sprog og seks sanser
Vi havde lovet publikum og Operaen en unik og bredspektret oplevelse i ord og lys. På scenen under de tre ikoniske lysekroner var cello, harpe, guitar, elektronik, en sopran, flygel og stemmer. De kvindelige musikere var iklædt kjoler fra Ivan Grundahl og koncerten bød på fem forskellige sprog, blandt andet græsk og spansk i form af to sange “Eleftheria” og “Hipocampo” fra det kommende 7-sprogede album.

Koncerten fandt sted på den internationale FN-dag, som samtidig var 70-årsdagen for FN-pagten. Værdifællesskabet førte til at koncerten åbnede FN-forbundets officielle fejring. Da koncerten var slut startede et fakkeloptog foran Operaen igennem København.

Koncerten blev støttet af Statens Kunstfond og Konsul George Jorck og Hustru Emma Jorck’s Fond.

Ensemble:
Freya Schack-Arnott – cello
Christine Raft – flygel
Sandra Sohn – harpe og kor
Regína Unnur Ólafsdóttir – stemme(r)
Noah Rosanes – guitar og elektronik
Per Bloch – oplæsning, guitar, sang og elektronik

Til top

Tags: , , , ,